A transcription is a written piece of work, especially copied from one medium to another, as a typewritten version of dictation for instance.
Our transcriptionists are selected depending on the language required to be transcribed. We only use experts with 3-year experience as a minimum.
Our transcriptionists time each chunk of text systematically against the video duration for us to use easily the transcriptions for dubbing purposes if needed.
To answer a frequently asked question, we would like to stress that usually a transcriptionist is not familiar with translation and vice versa, even if there could be exceptions. We can send out the transcripts we create for translation and will then rely on both one transcriptionist in the first place and a translator then to get the transcript localized.